Chapa
-Med kärlekens fordon till arbetet
Arbetetresorna får nerverna spända hos oss och på andra håll, men folket i Mocambique
kan göra humor om sina flakbilar som fungerar som bussar. Skulle du vilja prova på det?
FINLANDS SJÖFART J SUOMEN MERENKULKU 51
Chapa är en portugisisk för tallrik, men i Moçam-bique
betyder det också ett fordon. När priserna
på minibussbiljetter ökade med mer än 100
meticals på 1990-talet, blev de kända som Chapa
100. Sedan dess har namnet hänvisat till all kollektivtrafik,
även om priserna sedan dess har fortsatt att öka. Unga
människor vet inte ens var namnet kommer ifrån. Utanför
gränsen till Moçambique är det okänd för alla.
Historien fortsätter. Transportsektorn i Moçambique
drabbades av en djup kris för tre år sedan, och minibussar-na
hade inte längre tillräcklig kapacitet för att transportera
människomassorna. Myndigheterna beslutade att accep-tera
flakbilar för kollektivtrafik. Passagerarna packar sig
upp på flaket och står lutandes intill varandra så att de inte
skall falla av. Utifrån sett ser det ut som att passagerarna
skulle packats ihop in i en varmhjärtad kram. Således har
lastbilarna fått smeknamnet ”Chapa - My Love”.
Folket i Mocambique har förmågan att utveckla humor i
sin vardag: från de fattiga och besvärliga levnads förhållan-den
kan man också riva loss lite skoj.
INSTABILA FLAK OCH TRÖTTA FÖRARE
SASK stöder förbättringen av arbetstagarnas arbetsförhål-landen
och rättigheter i Moçambique. Vårt stöd sträcker
sig till många - hembiträden, transportbranschens,
hotelltjänstemän, industriarbetare arbetare och statliga
tjänstemän. Gemensamt för dem är helt otillräckliga löner
och mycket att önska när det gäller arbetsförhållanden,
såsom arbetarskydd.
Om flakbils passagerarna kan kompromissa med sin
egen säkerhet på de instabila flakena, ökar risken ännu
mera att föraren förmodligen gör en extra lång arbetsdag
för att få lönen att räcka till för matinköpen - och han är
en trött olycksbenägen chafför. Men lyckligtvis finns det
Chapa - Min Kärlek, annars måste man gå till jobbet kilo-metervis.
Eller inte gå alls.
Läs mer om SASKs arbete i Moçambique och på andra
håll i den nyaste numret av Työmaana maailma – tidning-en!
(På finska)
Särskilt hembiträdenas arbetsresa görs med en chapalla.
Det kan ta över en timme. Om du vill ge ditt stöd för att för-bättra
deras arbets- och levnadsvillkor, gör en donation! •
TEXT: KATRI BLOMSTER OCH LAURA VENTÄ
(ÖVERSÄTTNING JOHAN RAMSLAND)
ILLUSTRAATION: HANNA SAKARA